2010年12月04日

アニメの海外反応まとめ



アニメの海外反応まとめ(全話)

海外の反応アンテナ
より


今まで(ほぼ)全話翻訳されたアニメの海外反応は全部で15個・・・・・の模様
う〜ん、少ないような、多いような。もっとあった気がするけど自分で探してもそれ以上は見つからなかった。多分これで全部だろう
なんだかんだで一部の翻訳だけということが多いもんなあ
翻訳ブログ自体の歴史も浅いし

しかしクオリティはサイトによって結構な差があるなこりゃ
そんでもって誤訳御免のクオリティは他と比べると圧倒的に高い
ときどきあのいかにもな外国人口調が恥ずかしいけどちゃんと計算しつくされてるんだなということが分かる
そして面白さは内容と同じくらい形式によるところが大きいということも

俺の主観もあるけど、理想は最低でも30レス以上で、2chみたいな掲示板形式になってるのが一番みやすくて面白く感じると思う



しかし最近翻訳ブログも微妙に増え続けてきてるよな
コピペブログと比べるとまだまだ少ないけど、これからは新興ジャンルとして増加していくだろう
中にはどうみても手抜きとしか思えないところもあるけど、そういうブログが出てきたのもジャンルとして定着した証拠だろう(しかしね、自分でやってみて挫折して分かったけどかなり大変なのよ。翻訳するのって。だから日本語として読んで面白いレベルまで要求することは酷だと思う。)

posted by 究極神拳 at 03:26| Comment(0) | TrackBack(0) | アニメ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/171609236

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。